1
00:00:00,000 --> 00:00:05,863
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,863
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:07,918 --> 00:00:09,244
Episode 5
4
00:00:09,300 --> 00:00:11,530
<>Why is Nam Yi crying so much?
5
00:00:12,900 --> 00:00:13,940
Why is he crying?
6
00:00:13,950 --> 00:00:15,620
Everybody must've fallen asleep.
7
00:00:15,790 --> 00:00:17,740
Is the baby crying all by himself?
8
00:00:18,110 --> 00:00:19,870
Stop crying Nam Yi.
9
00:00:19,890 --> 00:00:24,700
He had his milk, and we changed his diapers,
why are you still crying Nam Yi?
10
00:00:24,720 --> 00:00:26,720
What is it? What's the matter?
11
00:00:28,260 --> 00:00:29,140
Give Nam Yi to me.
12
00:00:29,141 --> 00:00:31,861
Oh, Nam, Oh, Oh, Oh.
13
00:00:34,160 --> 00:00:35,600
Where is Pal Gang noona?
14
00:00:35,640 --> 00:00:36,830
Go to sleep.
15
00:00:36,920 --> 00:00:38,170
We will try and comfort him.
16
00:00:38,210 --> 00:00:39,700
Where did she go?
17
00:00:39,820 --> 00:00:41,420
She went to work.
18
00:00:41,570 --> 00:00:43,460
Work? What kind of work?
19
00:00:43,510 --> 00:00:45,770
She went to work in a jimjjilbang (sauna)
20
00:00:46,790 --> 00:00:48,500
How can she work at the company
if she is going to do another part time job?
21
00:00:48,600 --> 00:00:50,460
In order to make money even
for a motel room,
22
00:00:50,510 --> 00:00:53,310
she said that she needed to work
and so she left.
23
00:00:58,920 --> 00:01:02,070
Big Uncle is going to
get struck by lightning.
24
00:01:02,930 --> 00:01:05,310
Small Uncle,
why don't you have any charisma?
25
00:01:05,370 --> 00:01:07,310
Why don't you have any charisma
to work this out for them?
26
00:01:07,340 --> 00:01:09,280
What have you been doing with your life?
27
00:01:09,340 --> 00:01:10,800
That bothers me too.
28
00:01:18,290 --> 00:01:21,600
That girl is completely useless.
29
00:01:21,801 --> 00:01:23,701
La, la, la!
30
00:01:23,802 --> 00:01:25,802
Please don't leave me.
31
00:01:25,903 --> 00:01:29,403
How can you leave me here like this?
32
00:01:29,504 --> 00:01:31,404
La, la, la!
33
00:01:31,505 --> 00:01:36,405
I won't cry because I'm strong.
34
00:01:37,880 --> 00:01:41,480
She sure knows how to have fun, eh?
35
00:01:46,160 --> 00:01:50,630
Starting today, I'm going to be
your regular customer.
36
00:01:52,620 --> 00:01:56,660
Our Mimi, you are very shy, huh?
37
00:01:56,760 --> 00:02:01,560
Well then, this Oppa has a cure for it.
38
00:02:03,510 --> 00:02:04,920
Here.
39
00:02:08,221 --> 00:02:10,021
Here! Let's go.
40
00:02:12,860 --> 00:02:16,400
- Thank you.
- Oh, okay. Continue singing. Singing.
41
00:02:17,021 --> 00:02:19,221
You came here, then you go there.
42
00:02:19,322 --> 00:02:20,122
Okay. Okay.
43
00:02:20,223 --> 00:02:22,523
Are you still confused?
44
00:02:22,624 --> 00:02:23,624
Alright!
45
00:02:31,280 --> 00:02:32,232
Madam...
46
00:02:33,239 --> 00:02:37,859
Our Mimi here is really my taste, so whenever
I come, you bring her to me quickly.
47
00:02:38,110 --> 00:02:39,580
Could there be any other?
48
00:02:39,660 --> 00:02:41,710
- Mimi.
- Yes, President.
49
00:02:42,260 --> 00:02:44,980
I told you to call me Oppa.
50
00:02:46,410 --> 00:02:47,376
Tomorrow morning...
51
00:02:47,986 --> 00:02:52,103
I have a very important meeting and
so I have to leave right now.
52
00:02:52,830 --> 00:02:56,051
But next time... you know.
53
00:02:56,120 --> 00:02:56,970
Excuse me?
54
00:02:57,080 --> 00:03:00,560
You are going to go on a date
with this Oppa.
55
00:03:00,650 --> 00:03:02,420
Date?
56
00:03:03,421 --> 00:03:05,721
Okay. President.
57
00:03:06,220 --> 00:03:07,740
Oppa. Oppa.
58
00:03:07,790 --> 00:03:09,550
Yes. Oppa.
59
00:03:30,170 --> 00:03:32,100
Do you have really good medicine that
will help me sober up?
60
00:03:32,190 --> 00:03:35,640
Over there. I suppose the most expensive one
will be the best.
61
00:04:37,080 --> 00:04:39,160
You did well, Jin Pal Gang.
62
00:04:39,360 --> 00:04:41,710
At least, there was something you could do.
63
00:04:42,230 --> 00:04:46,740
If I do this for a few more days,
I'll have enough for at least a motel room.
64
00:05:11,720 --> 00:05:15,260
After I have enough money...
65
00:05:21,261 --> 00:05:26,761
will I be able to quit then?
66
00:05:40,590 --> 00:05:42,480
You're just now getting home?
67
00:05:44,280 --> 00:05:45,140
Nam Yi, didn't he wake up?
68
00:05:45,150 --> 00:05:48,510
He cried a lot and fell asleep just now.
69
00:05:51,210 --> 00:05:54,500
What is this smell?
70
00:05:55,930 --> 00:05:58,200
Do I smell?
71
00:05:58,780 --> 00:06:01,170
It smells like disinfectant.
72
00:06:01,470 --> 00:06:04,410
That is because I had to disinfectant
the place.
73
00:06:04,530 --> 00:06:05,700
Hurry up and sleep.
74
00:06:05,800 --> 00:06:07,730
You have to get up to go to work tomorrow.
75
00:06:08,170 --> 00:06:09,540
After I make breakfast.
76
00:06:09,660 --> 00:06:12,440
You're going to make breakfast
without any sleep?
77
00:06:12,540 --> 00:06:14,100
If I go to sleep now,
I'm afraid I won't wake up in time.
78
00:06:14,140 --> 00:06:15,720
Don't worry about me.
Just hurry up and go to sleep.
79
00:06:17,220 --> 00:06:19,120
I will help you.
80
00:06:19,280 --> 00:06:20,440
I'll do it by myself.
81
00:06:20,500 --> 00:06:24,120
You worked hard taking care of the kids.
Go back to sleep.
82
00:06:54,321 --> 00:06:55,721
Oh no! What am I going to do?
83
00:06:55,800 --> 00:06:58,710
It isn't even 5 o'clock yet.
Why are you making breakfast already?
84
00:06:59,700 --> 00:07:01,490
Because I couldn't go to sleep.
85
00:07:02,220 --> 00:07:05,380
You were sleeping and didn't even
smell the rice burning.
86
00:07:14,340 --> 00:07:15,830
It looks like it just burned on the bottom.
87
00:07:15,970 --> 00:07:17,470
I think we can eat what's on top.
88
00:07:17,510 --> 00:07:19,200
Did you burn yourself?
89
00:07:20,240 --> 00:07:21,490
I'm okay.
90
00:07:22,640 --> 00:07:26,190
I heard that you went to work
at a sauna for a second job.
91
00:07:28,530 --> 00:07:31,140
Nam Yi was crying so I just
looked in on them.
92
00:07:31,280 --> 00:07:34,060
I know you're desperate but
do you think your body can hold up?
93
00:07:34,170 --> 00:07:36,640
You'll have to meet with clients tomorrow.
94
00:07:38,260 --> 00:07:39,840
You didn't know?
95
00:07:41,041 --> 00:07:42,841
I got fired.
96
00:07:55,550 --> 00:08:00,710
Until we leave this place,
please keep it a secret from my siblings.
97
00:08:10,210 --> 00:08:12,100
It must be so hard on you, honey.
98
00:08:12,150 --> 00:08:13,240
Ah, Noona...
99
00:08:13,241 --> 00:08:16,167
You worked hard all night and still made
us a complete breakfast like...
100
00:08:19,640 --> 00:08:22,660
Right. Meals should be kept simple.
101
00:08:22,770 --> 00:08:26,870
It might be simple but I tried my best
so please try and enjoy it.
102
00:08:26,990 --> 00:08:30,670
You worked really hard to make us
this meal, why isn't he coming down to eat?
103
00:08:30,770 --> 00:08:31,810
Where is big uncle?
104
00:08:31,920 --> 00:08:33,990
I think he already left for work.
105
00:08:36,060 --> 00:08:38,290
He is the kind of person
who makes one lose his appetite.
106
00:08:38,360 --> 00:08:42,150
Until you leave this place,
he is refusing to eat. Is that it?
107
00:08:49,010 --> 00:08:49,930
Is he inside?
108
00:08:50,000 --> 00:08:52,380
He has a court case
so he left for the court this morning.
109
00:08:56,610 --> 00:08:59,740
Manager Jung hasn't come in yet.
110
00:09:02,230 --> 00:09:06,360
Father, you need to eat
to get your strength back.
111
00:09:06,480 --> 00:09:08,440
So please, eat something.
112
00:09:08,710 --> 00:09:11,860
I told you to hurry up and call In Hyuk.
113
00:09:13,190 --> 00:09:14,660
Grandfather.
114
00:09:16,760 --> 00:09:18,380
Who are you?
115
00:09:19,090 --> 00:09:22,070
Father, why are you being this way?
116
00:09:22,180 --> 00:09:25,360
This is your one and only granddaughter,
Jae Young.
117
00:09:25,650 --> 00:09:27,790
Hurry up and call In Hyuk.
118
00:09:27,870 --> 00:09:30,670
Tell him is his father is sick
and for him to hurry up and come visit.
119
00:09:31,770 --> 00:09:34,430
Is it dementia?
120
00:09:34,670 --> 00:09:37,100
According to the test results,
there is nothing wrong with him.
121
00:09:37,160 --> 00:09:38,330
Then, why?
122
00:09:38,430 --> 00:09:41,800
We believe it to be trauma induced
loss of memory.
123
00:09:41,840 --> 00:09:43,770
But he recognizes us.
124
00:09:43,790 --> 00:09:47,080
You can consider it a selective memory loss.
125
00:09:47,160 --> 00:09:49,620
Take it as him having gone back to
the time in his life that he was happiest.
126
00:09:49,641 --> 00:09:53,841
That will make it easier
for you to understand.
127
00:09:54,480 --> 00:09:57,590
Do you think that's what it is?
128
00:09:57,690 --> 00:10:03,250
To father, there is only Hyung
and so he went back to when he was still alive?
129
00:10:03,750 --> 00:10:06,210
Yes, to Father..
130
00:10:06,270 --> 00:10:07,770
So what about it?
131
00:10:07,800 --> 00:10:09,140
What do you mean?
132
00:10:09,310 --> 00:10:12,610
I cried so much, like a child,
thinking he was going to die.
133
00:10:12,651 --> 00:10:15,151
But he doesn't even care about me.
134
00:10:15,220 --> 00:10:20,320
If he woke up with a sound mind,
he would have asked for Jin Won Ga.
135
00:10:21,970 --> 00:10:24,390
Take it as a good thing.
136
00:10:24,440 --> 00:10:25,570
Do you think?
137
00:10:25,600 --> 00:10:29,520
Just hope for him to live out the
rest of his life in his current state.
138
00:10:29,560 --> 00:10:32,010
Father will continue to ask for Hyung.
139
00:10:32,040 --> 00:10:33,890
Tell him that he is on his way.
140
00:10:33,940 --> 00:10:36,260
Father is not stupid.
141
00:10:36,310 --> 00:10:41,570
What's wrong with that?
It's not bad to spend his life waiting.
142
00:10:42,330 --> 00:10:44,400
She just didn't have any potential.
143
00:10:44,421 --> 00:10:48,921
On top of that, bringing a baby to work
was too much to accept so we fired her.
144
00:10:49,020 --> 00:10:50,710
Isn't there another solution?
145
00:10:50,810 --> 00:10:55,430
I was told to fire her from my superior.
What solution could I possibly present?
146
00:10:59,520 --> 00:11:01,350
Nam Yi isn't crying?
147
00:11:01,451 --> 00:11:04,680
I told you to leave him here.
Why did you take him with you?
148
00:11:04,740 --> 00:11:05,930
Alright.
149
00:11:06,331 --> 00:11:07,331
Alright.
150
00:11:07,460 --> 00:11:08,930
Go back to work, Noona.
151
00:11:09,430 --> 00:11:10,700
Nam Yi isn't crying?
152
00:11:10,750 --> 00:11:12,970
No. I didn't hear any cries.
153
00:11:13,080 --> 00:11:14,770
I gave this some thought.
154
00:11:15,040 --> 00:11:17,390
I think there might be a solution.
155
00:11:21,710 --> 00:11:22,890
Solution for what?
156
00:11:23,490 --> 00:11:26,820
To not get kicked out of this house.
157
00:11:26,880 --> 00:11:27,960
What is it?
158
00:11:28,020 --> 00:11:29,120
What?
159
00:11:29,210 --> 00:11:32,720
It's for unni to marry Tae Gyu Oppa.
160
00:11:32,790 --> 00:11:34,900
Hey. Hey. Don't say things
that don't even make sense.
161
00:11:35,010 --> 00:11:36,110
That is right.
162
00:11:36,220 --> 00:11:37,930
Isn't he a nut job?
163
00:11:37,990 --> 00:11:39,290
A complete nut job.
164
00:11:39,390 --> 00:11:42,090
It is just because he is so pure
that he comes across that way.
165
00:11:42,140 --> 00:11:44,820
I have been watching him closely
for the last couple of days
166
00:11:44,960 --> 00:11:48,040
and he is the nicest person
out of everybody in this household.
167
00:11:48,170 --> 00:11:50,400
And he said his home is America.
168
00:11:50,430 --> 00:11:51,970
So, what about America?
169
00:11:52,050 --> 00:11:55,500
If he marries Unni,
we can all go to America.
170
00:11:55,560 --> 00:11:57,050
That's right, Hyung.
171
00:11:57,100 --> 00:12:01,930
If Noona marries that nut job,
we can go to America.
172
00:12:02,020 --> 00:12:05,270
- Right, Hyung?
- Right about what?
173
00:12:05,330 --> 00:12:10,510
I think the Team Leader is
a better candidate than the nut job.
174
00:12:10,600 --> 00:12:15,820
The lawyer ahjussi's character
is a problem so there's no chance there.
175
00:12:15,830 --> 00:12:20,390
But the Team Leader has sympathy
on Unni and all of us.
176
00:12:20,580 --> 00:12:24,900
So, if she were to get married,
it would have to be with him.
177
00:12:24,980 --> 00:12:27,770
Do you guys know that saying?
178
00:12:27,810 --> 00:12:28,670
What?
179
00:12:29,060 --> 00:12:33,270
One isn't thinking of sharing his rice cake,
but another drinks Kimchi juice in anticipation.
180
00:12:33,310 --> 00:12:35,420
Hyung, you want to eat rice cakes?
181
00:12:35,850 --> 00:12:39,650
You can't leave trash out like that.
182
00:12:40,051 --> 00:12:42,951
Aigoo, Aigoo. It's okay.
183
00:12:44,460 --> 00:12:48,000
Oh, you're that same young lady.
184
00:12:48,640 --> 00:12:51,150
You had another fight with the husband
and walked out again?
185
00:12:51,290 --> 00:12:53,500
Oh, Yes.
186
00:12:54,580 --> 00:12:56,200
You did better this time.
187
00:12:56,210 --> 00:12:58,910
Only bringing this little guy with you.
188
00:13:03,880 --> 00:13:05,720
Ahjumma, would you watch the baby for a sec?
189
00:13:08,730 --> 00:13:09,870
Why are you calling?
190
00:13:10,190 --> 00:13:11,000
Where are you?
191
00:13:11,120 --> 00:13:12,300
Why?
192
00:13:12,750 --> 00:13:15,110
Why? It is because I am worried about you.
193
00:13:15,210 --> 00:13:16,470
Where are you?
194
00:13:16,910 --> 00:13:17,810
Somewhere.
195
00:13:17,960 --> 00:13:20,450
Hey, do you really want to play words games
right now?
196
00:13:20,520 --> 00:13:22,780
I don't have the strength
so let's hang up.
197
00:13:22,870 --> 00:13:28,260
Oh, Good job. Still playing word games.
When will you two come to your senses?
198
00:13:28,461 --> 00:13:29,661
Hey, Pal Gang
199
00:13:29,840 --> 00:13:30,900
What, Eun Mal?
200
00:13:30,960 --> 00:13:36,930
Bring all of your siblings to work
201
00:13:36,931 --> 00:13:41,531
and let's beg the higher ups
to give you your job back.
202
00:13:41,690 --> 00:13:45,420
Jin Joo and I will be right there
and beg with you.
203
00:13:45,480 --> 00:13:50,140
I don't think this is a matter
that can be resolved by methods like that.
204
00:13:50,240 --> 00:13:53,360
Do you know of a better method?
205
00:13:53,740 --> 00:13:58,080
It is such a delicate situation.
206
00:13:59,400 --> 00:14:03,260
- I am going to hang up, Eun Mal.
- Hey Pal Gang. Pal Gang.
207
00:14:04,461 --> 00:14:06,161
Oh, you worthless...!
208
00:14:06,370 --> 00:14:10,380
If you didn't have a good method than
why stick your nose into our business?
209
00:14:10,480 --> 00:14:13,230
Well, my thoughts are that...
210
00:14:13,340 --> 00:14:16,030
What are your thoughts?
211
00:14:17,160 --> 00:14:19,820
How about finding another job?
212
00:14:21,020 --> 00:14:23,000
Is that all you came up with?
213
00:14:23,070 --> 00:14:27,950
If she could get a job somewhere else,
we would not worry like this.
214
00:14:30,760 --> 00:14:31,990
What happened with the case?
215
00:14:32,140 --> 00:14:33,380
It got extended.
216
00:14:33,890 --> 00:14:37,410
After work, go see grandfather with me.
217
00:14:38,800 --> 00:14:41,080
He is still asking for uncle.
218
00:14:41,180 --> 00:14:42,650
And he asked me who I was.
219
00:14:44,680 --> 00:14:50,600
Since he liked you a lot,
go and tell him to not be like this.
220
00:14:51,230 --> 00:14:52,910
He didn't recognize me yesterday.
221
00:14:53,010 --> 00:14:55,490
The doctor said that it might be
a selective memory loss.
222
00:14:55,620 --> 00:14:59,650
If we continue pressuring him,
some of his memories could come back.
223
00:15:02,340 --> 00:15:04,070
Heard your case got extended.
224
00:15:04,850 --> 00:15:05,780
Why are you so concerned?
225
00:15:05,781 --> 00:15:07,981
I thought I might have to go to the HR Dept.
226
00:15:08,090 --> 00:15:08,800
Why?
227
00:15:08,840 --> 00:15:12,430
I wanted to find out if it is illegal
to fire somebody over personal matters.
228
00:15:12,460 --> 00:15:13,800
What are you talking about?
229
00:15:14,270 --> 00:15:16,200
I heard that you gave the order to fire.
230
00:15:16,270 --> 00:15:18,180
Firing Jin Pal Gang!
231
00:15:18,250 --> 00:15:20,130
I see. So what about it?
232
00:15:20,260 --> 00:15:23,470
Firing her like that
can get us in trouble by the Labor Dept.
233
00:15:23,500 --> 00:15:27,820
I already discussed it with them.
And they said they won't cause any problems.
234
00:15:27,840 --> 00:15:32,020
That employee has caused
a lot of problems in the past.
235
00:15:32,040 --> 00:15:36,930
In fact, they wondered why she wasn't
fired sooner. Why are you getting involved?
236
00:15:36,950 --> 00:15:38,440
Please reconsider the matter.
237
00:15:38,490 --> 00:15:42,320
Do you think I fired her
over personal matters?
238
00:15:42,440 --> 00:15:46,480
All I did was issue an order to
rid our company of someone we don't need.
239
00:15:46,500 --> 00:15:48,930
- With her siblings...
- That's enough.
240
00:15:50,700 --> 00:15:52,470
You should go, Jung manager.
241
00:15:58,880 --> 00:16:01,140
Being a person overly compassionate...
242
00:16:01,230 --> 00:16:03,590
how much longer will you be that?
243
00:16:11,850 --> 00:16:13,630
What are you doing?
244
00:16:14,550 --> 00:16:16,560
You're kicking her out of the house.
245
00:16:16,630 --> 00:16:18,000
Then, shouldn't you at least
let her keep her job?
246
00:16:18,050 --> 00:16:19,810
Why are you being like this?
247
00:16:20,210 --> 00:16:23,460
I told you not to get involved
if you can't take responsibility for her.
248
00:16:23,480 --> 00:16:24,560
She has siblings.
249
00:16:24,650 --> 00:16:26,370
Even an infant at that?
250
00:16:27,650 --> 00:16:33,010
Won Joon, when are you going
to stop acting like the innocent?
251
00:16:34,590 --> 00:16:36,490
You should know by now that...
252
00:16:36,591 --> 00:16:40,491
being involved in somebody else's life
is only going to make your life harder.
253
00:16:41,730 --> 00:16:49,440
Just buy drinks for people I've fired.
Doesn't that keep you busy enough already?
254
00:17:01,050 --> 00:17:01,750
You...
255
00:17:01,800 --> 00:17:03,100
Stop right there.
256
00:17:03,180 --> 00:17:09,020
I have no intention of embracing
employees that aren't of benefit to our company.
257
00:17:09,710 --> 00:17:11,920
Be sure to marry my brother.
258
00:17:12,121 --> 00:17:15,621
You two seem to be a match made in heaven.
259
00:17:27,520 --> 00:17:29,480
I’m Kang Han, Chairman.
260
00:17:33,300 --> 00:17:35,600
This is Won Sung Hyun's son, father.
261
00:17:35,680 --> 00:17:37,880
Sung Hyun's oldest son, Kang Ha.
262
00:17:37,970 --> 00:17:40,990
You trusted him the most.
263
00:17:41,140 --> 00:17:43,920
Sung Hyun is married already?
264
00:17:44,390 --> 00:17:46,460
You collapsed at your home...
265
00:17:46,530 --> 00:17:48,630
and were in a coma. Please try
and think back to that day.
266
00:17:50,440 --> 00:17:56,350
Please try to remember what happened
right before you collapsed.
267
00:17:56,790 --> 00:17:58,630
Lawyer Won.
268
00:18:04,810 --> 00:18:08,120
I'm grateful for your concern
for the Chairman.
269
00:18:09,220 --> 00:18:12,260
But, don't you think that trying
to get a person who's lost his memory
270
00:18:12,361 --> 00:18:15,661
to remember something cause him distress?
271
00:18:17,170 --> 00:18:20,140
Of course he thought very highly of you
272
00:18:20,141 --> 00:18:23,341
so I know you can't ignore his condition.
273
00:18:23,480 --> 00:18:28,960
But don't you think that his family is
more concerned about him than you?
274
00:18:29,770 --> 00:18:32,570
It is not because we don't care about him
275
00:18:32,671 --> 00:18:36,571
that we are not trying to
get him to get his memory back.
276
00:18:37,240 --> 00:18:42,270
Don't you think we're more hurt
and frustrate than you are?
277
00:18:42,850 --> 00:18:44,790
I apologize.
278
00:18:44,891 --> 00:18:47,591
I believe I crossed the line there.
279
00:18:49,950 --> 00:18:51,890
I apologize.
280
00:18:51,991 --> 00:18:55,091
It would have been so much better
is you just stopped with those words.
281
00:18:57,610 --> 00:19:00,420
Aigoo. I can't stand
this frustration situation any longer.
282
00:19:00,521 --> 00:19:02,621
He just keeps asking for Hyung.
283
00:19:02,760 --> 00:19:06,730
Honey, I'm going to go have
a drink with Kang Ha.
284
00:19:06,800 --> 00:19:09,170
I don't think I can stand
being clear headed for another minute.
285
00:19:09,200 --> 00:19:10,930
Let's go Kang Ha. Aigoo
286
00:19:13,080 --> 00:19:14,810
Is that you Joon Ha?
287
00:19:14,860 --> 00:19:17,970
Yes, I am going to go with
Kang Ha to get a drink.
288
00:19:18,090 --> 00:19:20,130
Come meet us at that same place.
289
00:19:20,270 --> 00:19:24,840
It is okay if you are late. See you there.
290
00:19:27,620 --> 00:19:31,150
I felt bad about just taking you for drinks.
291
00:19:32,080 --> 00:19:38,610
I'm not sure if it's because I always lived
in my brother's shadow, I always feel bad for Joon Ha.
292
00:19:38,850 --> 00:19:40,850
I won't be home until early morning again.
293
00:19:40,890 --> 00:19:41,970
Watch Nam Yi carefully.
294
00:19:42,030 --> 00:19:43,310
and make sure Pa Rang doesn't roam around.
295
00:19:43,370 --> 00:19:45,660
Even though we tie him up.
296
00:19:45,710 --> 00:19:47,890
he still walks in his sleep.
297
00:19:47,940 --> 00:19:49,900
I told you it is a disease.
298
00:19:49,910 --> 00:19:51,750
Is that something to brag about?
299
00:19:54,330 --> 00:19:56,660
Oh, good. You haven't left yet.
300
00:19:56,750 --> 00:19:58,050
I will go with you.
301
00:19:58,190 --> 00:19:59,240
To where?
302
00:20:07,160 --> 00:20:08,940
Why are you being like this?
303
00:20:09,410 --> 00:20:10,880
It's because I feel so bad for you.
304
00:20:10,950 --> 00:20:14,060
You work all during the day then work again
at night. Will your body be able to handle it?
305
00:20:14,100 --> 00:20:17,090
If I help you, you might be able
to rest a little bit.
306
00:20:17,120 --> 00:20:17,900
Tae Gyu.
307
00:20:17,930 --> 00:20:18,760
Yeah.
308
00:20:18,820 --> 00:20:21,080
You are kind. Very kind.
309
00:20:21,890 --> 00:20:22,810
Thank you.
310
00:20:22,870 --> 00:20:24,270
Let's go.
311
00:20:25,260 --> 00:20:27,500
What about your band gig with your friends?
312
00:20:27,570 --> 00:20:28,920
I told them to play without me tonight.
313
00:20:28,980 --> 00:20:30,700
Honey, if you...
314
00:20:30,801 --> 00:20:33,001
why do I keep doing that?
315
00:20:33,102 --> 00:20:35,202
Noona, if you...
316
00:20:36,670 --> 00:20:39,790
If it isn't going to work out
with Big Uncle,
317
00:20:39,900 --> 00:20:42,330
can't I just call you 'honey'?
318
00:20:42,380 --> 00:20:44,120
Save that for your future sweetheart.
319
00:20:44,180 --> 00:20:47,550
Oh, no one knows what can happen between us.
320
00:20:47,570 --> 00:20:50,960
I do. You and I won't ever be anything.
321
00:20:51,130 --> 00:20:53,800
Okay, fine.
We'll talk about it later.
322
00:20:53,870 --> 00:20:55,770
Let's hurry.
Aren't you late for work?
323
00:20:55,790 --> 00:20:59,280
Since you came home early.
just watch over my siblings.
324
00:20:59,370 --> 00:21:00,940
That is helping me.
325
00:21:00,970 --> 00:21:03,040
Then I will be really grateful.
326
00:21:03,080 --> 00:21:05,220
But still, if I went and...
327
00:21:05,910 --> 00:21:08,260
If I show up there with a guy,
I could get fired.
328
00:21:08,330 --> 00:21:09,830
Oh, it is like that?
329
00:21:09,910 --> 00:21:11,890
You should have told me that.
330
00:21:11,910 --> 00:21:14,190
I am sorry for not telling you sooner.
331
00:21:14,350 --> 00:21:17,190
Hurry up and go in to watch
over my siblings.
332
00:21:30,710 --> 00:21:32,350
Work hard and come home.
333
00:21:32,400 --> 00:21:35,130
OK. Thank You.
334
00:21:39,020 --> 00:21:44,280
But, you really don't know
how our relationship will turn out.
335
00:21:48,010 --> 00:21:50,080
Why aren't you hurrying up?
336
00:21:51,020 --> 00:21:54,550
- Young Joo and Mimi, come out.
- Yes.
337
00:22:01,640 --> 00:22:04,230
They are VIPs and so you need to do well.
338
00:22:04,270 --> 00:22:05,020
Yes.
339
00:22:05,690 --> 00:22:09,160
Is Mimi your real name?
340
00:22:09,210 --> 00:22:10,690
Yes, it is.
341
00:22:10,740 --> 00:22:12,850
It's too obvious.
342
00:22:12,950 --> 00:22:15,430
Isn't it a perfect name for a hostess?
343
00:22:17,490 --> 00:22:19,360
Don't look down on this profession.
344
00:22:19,480 --> 00:22:21,560
How dare you act so haughty.
345
00:22:21,720 --> 00:22:24,780
Do you think that they're all here
because they're not as good as you are?
346
00:22:25,150 --> 00:22:31,560
You making up a name that you think
is appropriate for a hostess but don't act snooty.
347
00:22:31,720 --> 00:22:32,690
Do you understand?
348
00:22:32,740 --> 00:22:35,710
Yes. I understand.
349
00:22:36,300 --> 00:22:38,370
Hello President.
It's been such a long time.
350
00:22:38,460 --> 00:22:41,280
Oh yes, it has. Come sit over here.
351
00:22:43,130 --> 00:22:45,240
How have you been?
352
00:22:46,450 --> 00:22:48,240
My name is Mimi...
353
00:22:56,300 --> 00:22:58,660
Why do you stop in the middle
of your greeting?
354
00:22:59,700 --> 00:23:01,230
Is she new?
355
00:23:02,850 --> 00:23:06,000
I am called Mimi.
Please take a good care of me.
356
00:23:06,030 --> 00:23:10,290
If it is just the two of you
then we can send Mimi away.
357
00:23:10,490 --> 00:23:12,660
No, there is one more coming.
358
00:23:12,740 --> 00:23:15,300
Newbie, come here. come here.
359
00:23:15,360 --> 00:23:17,860
President, you always like the newbie’s.
360
00:23:17,920 --> 00:23:23,450
Because it's fresh.
Even fish, I prefer sushi over fish stew.
361
00:23:23,520 --> 00:23:25,200
Come here. Come here.
362
00:23:43,101 --> 00:23:45,001
Here, here, here.
363
00:23:46,310 --> 00:23:47,620
OK. Hold on a second
364
00:23:47,700 --> 00:23:50,250
You look somewhat familiar...
365
00:23:50,280 --> 00:23:52,540
Did you used to work at Blue?
366
00:23:52,710 --> 00:23:54,820
This is really her first time, President.
367
00:23:54,890 --> 00:23:58,750
Huh? Then why does she look so familiar?
368
00:24:00,370 --> 00:24:04,230
I have a very common looking face so
I hear that a lot.
369
00:24:04,250 --> 00:24:05,930
Really? Aigoo
370
00:24:05,940 --> 00:24:07,900
A common look is good.
371
00:24:07,920 --> 00:24:09,520
Like we're old friends.
372
00:24:09,800 --> 00:24:14,070
For me, I think that this cold-hearted oppa
is very charismatic.
373
00:24:14,100 --> 00:24:18,310
Hey, but the cold-hearted oppa
isn't the one who'll give you a tip.
374
00:24:18,350 --> 00:24:20,850
That is true love.
375
00:24:23,290 --> 00:24:26,660
Should we also give a try at real love?
376
00:24:33,561 --> 00:24:36,761
There is still a bit of
377
00:24:36,862 --> 00:24:39,862
youth left in me.
378
00:24:40,563 --> 00:24:44,363
Wonderful, wonderful
379
00:24:44,464 --> 00:24:47,864
Your daddy's youth.
380
00:24:48,265 --> 00:24:52,265
Bravo bravo
381
00:24:52,366 --> 00:24:54,566
the life of a friend.
382
00:25:00,590 --> 00:25:03,430
Oh Joon Ah, Joon Ah is here.
383
00:25:03,540 --> 00:25:05,790
Come in. Come in.
384
00:25:05,860 --> 00:25:07,790
Why are you so late?
385
00:25:08,390 --> 00:25:11,690
Guys, let's party on!
386
00:25:11,991 --> 00:25:13,791
Come in, come right in.
387
00:25:18,070 --> 00:25:20,710
What song do you want to sing?
388
00:25:20,770 --> 00:25:22,380
Oppa, why were you so late?
389
00:25:22,420 --> 00:25:24,960
I was so bored up until now.
390
00:25:30,630 --> 00:25:33,430
She was in love with you for 5 years.
391
00:25:33,470 --> 00:25:38,260
You told her to leave with her 5 siblings,
so she's working at a place like this to make money.
392
00:25:38,360 --> 00:25:39,530
So?
393
00:25:39,690 --> 00:25:42,790
You could have scolded her
to not live like this, couldn't you?
394
00:25:43,710 --> 00:25:45,050
Why should I?
395
00:25:45,640 --> 00:25:46,660
Hyung...
396
00:25:46,770 --> 00:25:49,290
She made her own decision.
397
00:25:51,240 --> 00:25:53,890
You are the one telling her to leave.
398
00:25:55,310 --> 00:25:59,240
If I let her stay,
do you think her life will be any different?
399
00:25:59,410 --> 00:26:01,860
Let's give her a little bit of a chance.
A little bit.
400
00:26:01,890 --> 00:26:06,120
Chance isn't something that is given to you
but something you make.
401
00:26:06,190 --> 00:26:07,870
She doesn't have hope of making that chance!
402
00:26:07,910 --> 00:26:10,170
Then she shouldn't have lived like that.
403
00:26:13,410 --> 00:26:14,830
Be careful.
404
00:26:15,290 --> 00:26:17,730
Oh, wait a second. Wait a second.
405
00:26:18,830 --> 00:26:22,320
Mimi, let's see each often.
406
00:26:22,490 --> 00:26:24,330
Yes, President.
407
00:26:24,820 --> 00:26:27,200
Kang Ha, Joon Ah, I'll get going now.
408
00:26:27,240 --> 00:26:28,050
See you tomorrow.
409
00:26:28,100 --> 00:26:30,460
- Be safe on your way home.
- Good bye.
410
00:26:32,060 --> 00:26:33,010
Let's go.
411
00:26:33,320 --> 00:26:34,380
You go on.
412
00:26:51,170 --> 00:26:54,300
I thought that you two were going to go together
and so I didn't call for another driver.
413
00:26:54,360 --> 00:26:56,960
I will take care of myself,
you may go back in.
414
00:26:57,040 --> 00:26:57,990
Still..
415
00:26:58,080 --> 00:26:59,750
I will take care of myself.
416
00:27:00,890 --> 00:27:04,050
Alright. Let's go in.
417
00:27:05,460 --> 00:27:07,180
I'd like to speak with you.
418
00:27:08,520 --> 00:27:12,390
Omo, you must be interested in Mimi.
419
00:27:12,710 --> 00:27:15,180
But you know our company's policies,
420
00:27:15,270 --> 00:27:17,800
we don't send them out.
Meet another day to...
421
00:27:17,840 --> 00:27:19,920
I just need to speak with her
for one minute.
422
00:27:20,850 --> 00:27:24,660
Alright then.
Give him your number and hurry in.
423
00:27:33,810 --> 00:27:35,330
Why are you doing this?
424
00:27:35,630 --> 00:27:36,660
I have to go in.
425
00:27:36,720 --> 00:27:38,750
You shouldn't be doing this.
426
00:27:39,860 --> 00:27:41,110
Why not?
427
00:27:43,110 --> 00:27:45,320
Isn't this a common occurrence in movies?
428
00:27:45,380 --> 00:27:47,850
Pal Gang. Jin Pal Gang!
429
00:27:47,890 --> 00:27:49,420
Please call me Mimi here.
430
00:27:49,500 --> 00:27:51,200
Don't you know this is being reckless
with your life?
431
00:27:51,240 --> 00:27:52,230
I know.
432
00:27:52,260 --> 00:27:53,060
You know?
433
00:27:53,160 --> 00:27:57,650
What's wrong with being reckless?
Isn't surviving life more important?
434
00:27:58,440 --> 00:28:00,860
I decided to only think about that.
435
00:28:00,870 --> 00:28:02,940
To survive life, no matter what.
436
00:28:05,010 --> 00:28:07,010
Survive no matter what?
437
00:28:07,220 --> 00:28:08,500
See here, Jin Pal Gang.
438
00:28:08,740 --> 00:28:13,600
Don't you think you made this
decision too easily? An easy way out?
439
00:28:15,410 --> 00:28:19,650
The longer I am out here with you,
I'm missing out on tips.
440
00:28:19,740 --> 00:28:22,380
I am a person who needs to earn
as much money as possible.
441
00:29:25,981 --> 00:29:27,800
One Two Three Four
442
00:29:27,882 --> 00:29:31,682
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
443
00:29:31,783 --> 00:29:35,683
Chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
If you're naughty,
444
00:29:35,784 --> 00:29:39,684
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
445
00:29:39,785 --> 00:29:43,685
Then you'll be sure to get caught.
446
00:29:43,786 --> 00:29:47,586
In the daytime, in the nighttime,
447
00:29:47,687 --> 00:29:51,187
we can feel them all.
448
00:29:51,588 --> 00:29:55,588
We have eyes and ears.
449
00:29:55,689 --> 00:29:59,389
Our bright shining eyes.
450
00:29:59,590 --> 00:30:03,590
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
The world might be a hard place to live,
451
00:30:03,591 --> 00:30:07,091
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
452
00:30:07,592 --> 00:30:11,092
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
453
00:30:13,640 --> 00:30:16,350
Hey, what are you doing?
We were having so much fun.
454
00:30:16,400 --> 00:30:17,780
Hyung, why?
455
00:30:21,200 --> 00:30:23,200
Oh, Big Uncle, you are here?
456
00:30:23,520 --> 00:30:25,080
What are you doing?
457
00:30:25,300 --> 00:30:29,260
Oh, I was practicing my songs
and the kids were just joking.
458
00:30:29,270 --> 00:30:31,260
Going along. Going along.
(Joking/Going along = similar pronunciation in Korean)
459
00:30:32,360 --> 00:30:35,020
Oh, I meant the kids
were just playing along with me.
460
00:30:35,120 --> 00:30:37,340
It's late. Everybody go to sleep.
461
00:30:37,420 --> 00:30:38,790
Let's go in.
462
00:30:59,450 --> 00:31:01,680
Over 2 days, I earned $650.
463
00:31:02,090 --> 00:31:03,910
Why does it matter if I
live a reckless life?
464
00:31:03,940 --> 00:31:06,940
At least I don't have to called
"Here or Not Miss Jin".
465
00:31:07,500 --> 00:31:11,650
Jin Pal Gang,
This might be what you are good at.
466
00:31:11,870 --> 00:31:17,840
Working like this, you could get an
apartment and send all of the kids to college.
467
00:31:18,750 --> 00:31:24,610
Who cares if people point their finger?
Just as long as the kids don't know.
468
00:32:14,680 --> 00:32:17,660
Do you really think it is okay
to live like that?
469
00:32:21,780 --> 00:32:23,490
Won't you regret it?
470
00:32:23,960 --> 00:32:25,200
Really, why are you like this?
471
00:32:25,240 --> 00:32:27,430
Really Pal Gang, why are you like this?
472
00:32:27,760 --> 00:32:29,300
Even though you are desperate...
473
00:32:29,301 --> 00:32:32,501
there are things that you should do
and things that you shouldn't do.
474
00:32:32,560 --> 00:32:34,990
How is that determined?
475
00:32:35,060 --> 00:32:36,730
Team Leader, is it by you?
476
00:32:36,860 --> 00:32:38,800
Did I do something illegal?
477
00:32:38,890 --> 00:32:40,710
Just as long as it is legal makes it okay?
478
00:32:40,930 --> 00:32:42,660
What's wrong with that kind of work?
479
00:32:42,690 --> 00:32:44,830
Just as long as the kids and I can live..
480
00:32:45,080 --> 00:32:48,070
if it puts food in our mouths and
a roof over our heads,
481
00:32:48,100 --> 00:32:49,480
isn't it great work?
482
00:32:49,520 --> 00:32:51,500
What will you do later?
483
00:32:51,550 --> 00:32:55,150
When your siblings find out that
their sister is a hostess?
484
00:32:55,190 --> 00:32:57,210
do you think they are going to be thankful?
485
00:32:58,850 --> 00:33:00,930
I don't expect to be thanked.
486
00:33:00,950 --> 00:33:03,000
Just as long as we can survive.
487
00:33:04,610 --> 00:33:06,680
We are not going to say thank you.
488
00:33:06,700 --> 00:33:08,840
And I don't want to live if it's from that?
489
00:33:11,750 --> 00:33:14,070
We are going to the orphanage.
490
00:33:20,830 --> 00:33:22,720
What are you doing?
Hurry up and pack your bags.
491
00:33:22,820 --> 00:33:23,940
What is it, Oppa?
492
00:33:23,960 --> 00:33:25,140
Did he tell us to leave right now?
493
00:33:25,270 --> 00:33:27,750
Are we being kicked out right now?
494
00:33:31,090 --> 00:33:32,840
You, what are you doing right now?
495
00:33:32,940 --> 00:33:34,460
You guys get all of your clothes.
496
00:33:34,560 --> 00:33:35,660
What are you doing now?
497
00:33:35,740 --> 00:33:37,660
Can't you see we're packing?
498
00:33:37,700 --> 00:33:39,860
I told you to pack up your things!
499
00:33:42,970 --> 00:33:45,010
Do they want us to leave right now?
500
00:33:45,150 --> 00:33:47,130
We still have a couple of days left.
501
00:33:47,230 --> 00:33:48,500
Small Uncle, you are here now?
502
00:33:48,540 --> 00:33:49,370
What time is it?
503
00:33:49,430 --> 00:33:51,350
I told you to hurry up and pack your things.
504
00:33:51,360 --> 00:33:52,520
Why are you like this?
505
00:33:52,600 --> 00:33:53,750
What is wrong?
506
00:33:55,480 --> 00:33:57,460
Hurry up and pack your bags.
507
00:33:59,520 --> 00:34:02,110
Why? Why are they doing that?
508
00:34:06,990 --> 00:34:09,890
Why do you always threaten by saying that you
are going to go to an orphanage, you brat?
509
00:34:09,940 --> 00:34:11,780
I am doing this because I have
no other choice.
510
00:34:11,840 --> 00:34:13,650
I have to get the money for rent
511
00:34:13,660 --> 00:34:17,010
But there's nothing I can do or be,
except being a woman. What else can I do?
512
00:34:17,060 --> 00:34:22,580
I don't want to go anywhere with the money
you earned being a hostess. Got it?
513
00:34:22,650 --> 00:34:26,050
Unni, Unni, you were working at a bar?
514
00:34:26,160 --> 00:34:28,290
Unni, you have become a bar girl?
515
00:34:28,460 --> 00:34:30,860
Isn't that a bad thing Noona?
516
00:34:37,440 --> 00:34:39,510
There's nothing I'm ashamed of.
517
00:34:39,920 --> 00:34:43,760
No matter what anybody says,
I am not ashamed of anything.
518
00:34:43,890 --> 00:34:47,900
I am doing this to live.
If they want to point fingers at me, let them.
519
00:34:48,000 --> 00:34:50,050
I am not ashamed of you...
520
00:34:50,651 --> 00:34:55,551
I am ashamed of us, for making you do that.
521
00:34:57,180 --> 00:34:58,280
Oppa..
522
00:34:58,581 --> 00:35:00,881
Hyung, where are you going?
523
00:35:13,770 --> 00:35:17,490
Why are you standing there listening?
Aren't you annoyed by them?
524
00:35:50,810 --> 00:35:51,860
Cold?
525
00:35:52,490 --> 00:35:53,950
Why did you follow me?
526
00:35:53,990 --> 00:35:55,800
Because you might go far.
527
00:35:58,650 --> 00:36:00,100
Oh, it is so cold.
528
00:36:00,380 --> 00:36:02,920
Do you want to get a warm glass of milk?
529
00:36:05,520 --> 00:36:06,620
Here.
530
00:36:06,921 --> 00:36:08,421
It's Citrone tea.
531
00:36:11,122 --> 00:36:13,922
Since I'm an adult, coffee for me.
532
00:36:20,310 --> 00:36:22,440
Are you really going to go to an orphanage?
533
00:36:25,210 --> 00:36:28,860
That will break your sister's heart.
534
00:36:29,680 --> 00:36:32,100
Right now, I am the one who's heartbroken.
535
00:36:32,970 --> 00:36:35,540
It's better than ruining my sister's life.
536
00:36:38,390 --> 00:36:42,290
Do you think she can have a good life
without you kids?
537
00:37:05,720 --> 00:37:07,960
Tomorrow, I will take the kids and leave.
538
00:37:08,000 --> 00:37:11,370
Take us to that place we went to before.
539
00:37:11,420 --> 00:37:12,860
I promise you.
540
00:37:14,580 --> 00:37:21,330
If I ever make you ashamed of me again,
I will take you to the orphanage myself.
541
00:37:25,470 --> 00:37:28,250
So until that happens,
don't ever say things like that again, you brat.
542
00:37:28,350 --> 00:37:29,340
Noona...
543
00:37:29,370 --> 00:37:30,660
I said I promise.
544
00:37:30,700 --> 00:37:32,130
Noona...
545
00:37:32,590 --> 00:37:33,810
Hurry up and go to sleep.
546
00:37:34,010 --> 00:37:36,140
Just for a little while.
547
00:37:36,241 --> 00:37:37,741
Just for a while,
548
00:37:39,143 --> 00:37:41,143
There is no other way.
549
00:37:42,370 --> 00:37:44,980
Even if you work hard to make the money
550
00:37:45,181 --> 00:37:47,581
to get a motel room,
551
00:37:48,082 --> 00:37:51,582
you know we'll get kicked out of there.
552
00:37:52,760 --> 00:37:58,320
You know there isn't a place
that will let all of us stay.
553
00:38:01,380 --> 00:38:06,610
I will take good care of the kids
at the orphanage.
554
00:38:07,490 --> 00:38:09,260
So...
555
00:38:10,361 --> 00:38:11,561
so...
556
00:38:14,062 --> 00:38:18,240
when your situation is better,
come get us.
557
00:38:22,180 --> 00:38:24,230
We will be good until then.
558
00:38:24,310 --> 00:38:26,650
It's because I'm not sure of myself.
559
00:38:31,051 --> 00:38:37,851
Once I'm free of you kids,
I'm not sure I will take you back again.
560
00:38:40,780 --> 00:38:43,000
You know me.
561
00:38:43,901 --> 00:38:48,401
I am a selfish, bad person.
562
00:38:51,420 --> 00:38:55,770
Once I start to feel comfortable
without you...
563
00:38:56,471 --> 00:38:59,471
I might not come for you.
564
00:39:03,920 --> 00:39:07,930
If you don't want to make me a bad person
then just stay with me.
565
00:39:10,360 --> 00:39:14,320
You are just going to live with me,
okay? Brat.
566
00:39:14,990 --> 00:39:16,260
Noona...
567
00:39:19,730 --> 00:39:25,460
Hurry up and tell her okay.
Do you want to make her a bad person?
568
00:39:25,490 --> 00:39:29,550
Don't you know that will make you
the real bad person?
569
00:39:57,300 --> 00:40:02,030
Yummm. If I blow on it, it might fly away.
570
00:40:04,470 --> 00:40:10,340
Won Kang Ha, if you want to pick at every single
flaw, your mouth is going to be very busy.
571
00:40:41,960 --> 00:40:44,550
You are going to have to eat
it using a gas mask.
572
00:40:48,210 --> 00:40:49,670
Please get up.
573
00:40:54,790 --> 00:40:56,370
What are you doing?
574
00:40:57,330 --> 00:41:00,900
I'm going to be kicked out anyway so
I'm making it easy on myself for the remaining time.
575
00:41:01,000 --> 00:41:04,540
If I have to clean after you leave for work,
when can I leave for work?
576
00:41:05,770 --> 00:41:10,600
Don't you work nights?
577
00:41:10,670 --> 00:41:16,790
If I didn't waste 5 years on you,
I probably won't be in this situation today.
578
00:41:16,990 --> 00:41:18,750
I'm regretting it very much.
579
00:41:19,080 --> 00:41:22,070
If I didn't try to look good for you
and piled up my credit card debt,
580
00:41:22,140 --> 00:41:24,400
I might have enough money to rent a place.
581
00:41:25,920 --> 00:41:30,510
Since you are responsible for my situation,
try to make it up during the rest of my stay.
582
00:41:44,710 --> 00:41:46,600
What are you kids doing?
583
00:41:46,770 --> 00:41:49,350
- We are shining the shoes.
- You guys don't have to do that.
584
00:41:49,370 --> 00:41:53,020
We are doing this from our hearts.
585
00:41:56,330 --> 00:41:59,970
These guys aren't humans. They're angels.
586
00:42:00,050 --> 00:42:01,370
Angels.
587
00:42:06,840 --> 00:42:09,380
Breakfast is all ready.
Please eat before you leave.
588
00:42:11,640 --> 00:42:13,790
Please eat before you leave.
589
00:42:20,660 --> 00:42:26,010
Please eat,
Our sister prepared it without any sleep.
590
00:42:29,870 --> 00:42:32,780
Disregard the pang of conscience you feel,
which doesn't suit you anyway and...
591
00:42:32,800 --> 00:42:36,310
Why would you think I feel
a pang of conscience?
592
00:42:36,510 --> 00:42:39,170
If not, then why do you run away
every morning?
593
00:42:39,620 --> 00:42:43,700
I'm trying to be the best housekeeper
during my remaining time so please cooperate.
594
00:42:43,880 --> 00:42:47,890
Why are you trying to force him to eat
when he says he doesn't want to?
595
00:42:50,470 --> 00:42:52,750
I made dried rice for you.
You want me to throw it away?
596
00:43:00,690 --> 00:43:03,290
I couldn't concentrate on how
your food looked.
597
00:43:03,600 --> 00:43:07,530
As I had to painstakingly prepare the food
for a very picky person.
598
00:43:07,660 --> 00:43:09,150
Please understand.
599
00:43:09,260 --> 00:43:11,110
Oh, we are okay.
600
00:43:11,190 --> 00:43:12,830
Fried egg is all the same.
601
00:43:13,010 --> 00:43:16,750
- The way it looks doesn't matter.
- Shouldn't matter.
602
00:43:19,320 --> 00:43:21,300
Well, that looks like it's for us.
603
00:43:21,340 --> 00:43:23,230
I am sorry.
604
00:43:23,400 --> 00:43:24,940
The thing is, because I was concentrating
on making the rice dry,
605
00:43:24,990 --> 00:43:27,280
I couldn't give the soup much attention.
606
00:43:29,320 --> 00:43:33,200
You know there are people like that.
Like, while chewing gum,
607
00:43:33,220 --> 00:43:35,290
they can't climb Right?
608
00:43:35,800 --> 00:43:39,140
Is this the attitude of a housekeeper
who said she was going to do her best?
609
00:43:39,210 --> 00:43:41,520
I'm trying the best I could so
please look on me kindly.
610
00:43:41,610 --> 00:43:43,530
Please look on her kindly.
611
00:43:44,831 --> 00:43:48,431
Where are the clients we will meet today?
612
00:43:48,532 --> 00:43:52,532
Where shall we go to find them?
613
00:43:52,633 --> 00:43:56,433
And secure a contract?
614
00:43:56,534 --> 00:43:59,534
The end of the month is...
615
00:44:00,235 --> 00:44:02,835
quickly approaching.
616
00:44:06,936 --> 00:44:11,516
{\a6}Tell me quietly. Show me your heart.
617
00:44:11,537 --> 00:44:15,700
{\a6}With your warm voice.
618
00:44:15,738 --> 00:44:20,938
{\a6}Just as the person I love always
619
00:44:20,939 --> 00:44:24,939
{\a6}Just as you are.
620
00:44:19,630 --> 00:44:21,750
Fighting. Fighting.
621
00:44:21,951 --> 00:44:26,520
Aja. Aja. Fighting.
Everybody keep it up. Yeah. Aja.
622
00:44:39,190 --> 00:44:40,460
What are you doing here?
623
00:44:42,210 --> 00:44:43,550
I am working.
624
00:44:51,320 --> 00:44:52,860
Why is she here?
625
00:44:53,640 --> 00:44:54,550
I don't know.
626
00:44:54,670 --> 00:44:55,810
If you don't know...
627
00:44:55,940 --> 00:45:00,730
Don't worry about it.
She'll soon get tired and leave.
628
00:45:04,400 --> 00:45:06,400
This is the list of agents
who will be awarded this month.
629
00:45:06,450 --> 00:45:07,500
Yes.
630
00:45:15,910 --> 00:45:17,280
Jin Pal Gang.
631
00:45:18,190 --> 00:45:19,900
Yes, Team Leader.
632
00:45:22,690 --> 00:45:25,100
Let me at least know why you're doing this.
633
00:45:26,820 --> 00:45:28,300
Let me know the reason.
634
00:45:29,890 --> 00:45:31,200
I will be honest with you.
635
00:45:31,260 --> 00:45:34,150
Honestly or not, just make it short.
636
00:45:34,560 --> 00:45:39,670
I don't have all the time in the world
to listen to your drawn out explanation.
637
00:45:43,460 --> 00:45:44,840
What are you doing?
638
00:45:44,980 --> 00:45:48,620
You always being number one,
I never envied it.
639
00:45:48,870 --> 00:45:52,070
In fact, I thought a girl just
needs to meet the right man for a good life.
640
00:45:52,290 --> 00:45:56,700
I didn't understand why you worked so hard,
and not get married.
641
00:45:56,730 --> 00:45:58,670
I even laughed at you for it.
642
00:46:00,770 --> 00:46:02,470
That was an unforgivable offense.
643
00:46:02,670 --> 00:46:05,950
I am remorseful over it.
644
00:46:06,980 --> 00:46:10,030
So please help me.
645
00:46:10,790 --> 00:46:12,740
I have 5 siblings.
646
00:46:12,790 --> 00:46:14,450
I have to find a way for us to live.
647
00:46:14,590 --> 00:46:16,770
Not die but live.
648
00:46:17,090 --> 00:46:21,060
Team Leader, please tell me the secret
to become like you. Please?
649
00:46:21,230 --> 00:46:22,640
You can't do it.
650
00:46:23,950 --> 00:46:25,690
So look for another job.
651
00:46:27,730 --> 00:46:30,070
I will change. I can change.
652
00:46:30,130 --> 00:46:32,510
I am not the same person,
I'm no longer "Here or Not Miss Jin".
653
00:46:32,580 --> 00:46:34,080
Please believe in me, Team Leader.
654
00:46:34,160 --> 00:46:37,830
Whether you have 5 siblings or 20,
you're still the same "Here or Not Miss Jin".
655
00:46:37,940 --> 00:46:39,220
I told you I will change.
656
00:46:40,090 --> 00:46:43,000
Please teach me how. Please?
657
00:46:43,880 --> 00:46:46,970
You think of the customers as just
a means to get food, don't you?
658
00:46:49,550 --> 00:46:52,280
Do you think the customers don't know that?
659
00:47:06,320 --> 00:47:12,230
What I think is, how a person looks
doesn't matter in the least.
660
00:47:12,510 --> 00:47:16,150
Lawyer Won and Team Leader Won,
aren't they great looking?
661
00:47:16,190 --> 00:47:24,230
But like we found out with Jin Pal Gang,
their characters are something awful.
662
00:47:24,250 --> 00:47:25,670
Speaking of characters,
663
00:47:25,771 --> 00:47:30,271
people who are regular looking
are better people, like him over here.
664
00:47:31,390 --> 00:47:35,620
So that's why when we went to the sauna,
he spent the 3000 won like it was nothing.
665
00:47:36,800 --> 00:47:37,610
Uh, by the way...
666
00:47:38,160 --> 00:47:38,890
Yes.
667
00:47:39,860 --> 00:47:44,420
Before you came to work here,
I heard you were a police officer,
668
00:47:44,740 --> 00:47:48,780
I don't talk about my past.
669
00:47:48,990 --> 00:47:51,640
I heard you graduated from
the police academy.
670
00:47:52,100 --> 00:47:54,470
That is all part of my past.
671
00:47:54,530 --> 00:47:55,540
Why?
672
00:47:56,070 --> 00:48:03,080
Our company is all about giving away
free things, is that why?
673
00:48:03,210 --> 00:48:05,580
That Jin Pal Gang is something else.
674
00:48:05,681 --> 00:48:08,781
She came here with a baby on her back
and is kneeling in her old office.
675
00:48:08,860 --> 00:48:10,700
I wonder if she's stupid or stubborn.
676
00:48:10,940 --> 00:48:12,440
Let's go see.
677
00:48:20,440 --> 00:48:21,610
Hey, hey.
678
00:48:21,980 --> 00:48:23,410
Why are you doing this?
679
00:48:23,500 --> 00:48:25,710
Hey, why are you doing this, Pal Gang?
680
00:48:25,940 --> 00:48:27,110
Why are you here?
681
00:48:27,130 --> 00:48:30,180
Are you putting on a protest?
682
00:48:30,250 --> 00:48:32,550
You never got involved in
protests before.
683
00:48:32,590 --> 00:48:36,990
Really why are you like this?
684
00:48:37,930 --> 00:48:41,300
Is it because living became way too hard
and so something happened to your brain?
685
00:48:41,340 --> 00:48:45,140
Hey, No matter how hard it is, keep sane.
What's going to happen to your siblings?
686
00:48:45,330 --> 00:48:48,970
I'm more sane than I've ever been.
687
00:48:49,530 --> 00:48:50,910
So, please just leave.
688
00:48:50,940 --> 00:48:54,220
If you do this, do you think
they'll give your job back?
689
00:48:54,243 --> 00:48:55,221
Ah, really..
690
00:48:55,300 --> 00:48:57,960
That's right.
I don't think this is the way, Pal Gang.
691
00:48:58,000 --> 00:49:00,310
There are times when crying will work...
692
00:49:00,390 --> 00:49:02,020
I asked you to please leave.
693
00:49:02,080 --> 00:49:03,790
- Then at least give Nam Yi to me.
- Yeah.
694
00:49:03,840 --> 00:49:07,120
What did this young one do
to suffer along with you like this?
695
00:49:08,290 --> 00:49:12,380
He needs to know, too.
To know that life is not easy.
696
00:49:13,690 --> 00:49:15,660
So he won't turn out like me.
697
00:50:40,830 --> 00:50:44,860
If you can't take responsibility for her life,
don't get involved with her.
698
00:51:08,490 --> 00:51:11,520
This won't work, so leave.
699
00:51:13,060 --> 00:51:16,130
You're right that that's how
I view the clients right now.
700
00:51:21,220 --> 00:51:23,690
But I will try.
701
00:51:23,791 --> 00:51:26,791
Until I can feel for them like
they're my siblings.
702
00:51:27,292 --> 00:51:29,292
It's too overwhelming for me
but I have no choice
703
00:51:29,393 --> 00:51:34,193
but to embrace them, to care for them.
I'll learn to care for them just like that.
704
00:51:36,290 --> 00:51:39,740
Just give me a chance for one month.
Just one month.
705
00:51:39,850 --> 00:51:42,000
If I'm still the "Here or Not Miss Jin",
706
00:51:42,060 --> 00:51:43,690
I will look for another job.
707
00:51:51,550 --> 00:51:54,140
What happened?
What did the Team Leader say?
708
00:51:54,290 --> 00:51:56,040
She told me to come in tomorrow.
709
00:51:56,050 --> 00:51:58,310
Aigoo, Good job. Good job.
710
00:51:58,411 --> 00:52:01,011
Then that means you'll start
working tomorrow?
711
00:52:01,170 --> 00:52:02,740
She just said for me to come.
712
00:52:03,070 --> 00:52:07,470
What does that mean?
You have to come back and beg again?
713
00:52:08,180 --> 00:52:14,150
Hey, hey. Jin Joo is working late
so when she finishes, let's go eat.
714
00:52:14,620 --> 00:52:16,290
I am just going to go, Eun Mal.
715
00:52:16,370 --> 00:52:18,310
Hey.
716
00:52:34,430 --> 00:52:38,920
Our Nam Yi did so well today.
717
00:53:03,560 --> 00:53:06,900
It's has been a long time since
we went to dinner as a group,
718
00:53:06,931 --> 00:53:08,031
so everybody is really looking
forward to this.
719
00:53:08,070 --> 00:53:10,090
I'll go and get your car from the garage.
720
00:53:10,480 --> 00:53:12,210
No, that's fine.
721
00:53:48,450 --> 00:53:51,130
I am not doing this because I am tired.
722
00:53:51,170 --> 00:53:54,420
I might be "Here or Not Miss Jin".
723
00:53:54,421 --> 00:53:55,921
But one thing I have is my health.
724
00:53:58,122 --> 00:54:06,122
Noona's legs are... $1 million legs.
Noona's strength... is awesome.
725
00:54:06,600 --> 00:54:09,210
Should I try to become a TV star?
726
00:54:09,550 --> 00:54:10,880
No, no.
727
00:54:11,000 --> 00:54:14,500
I started this, I need to see it to the end.
728
00:54:45,950 --> 00:54:47,740
Ruthless bastard.
729
00:54:48,320 --> 00:54:52,260
To think I chased you for 5 years,
how pathetic I was.
730
00:54:53,310 --> 00:54:57,600
Nam Yi, if you become like him when
you get older, I am going to kill you.
731
00:54:59,101 --> 00:55:00,601
Star. Star.
732
00:55:03,202 --> 00:55:04,802
There. Star.
733
00:55:04,830 --> 00:55:07,270
Nam, what did you say?
734
00:55:07,430 --> 00:55:08,420
Star. Star.
735
00:55:09,100 --> 00:55:10,610
- Star.
- What?
736
00:55:10,620 --> 00:55:12,400
Star. There.
737
00:55:33,550 --> 00:55:34,360
STAR STAR
738
00:55:34,630 --> 00:55:36,910
What do you say? What?
739
00:55:38,340 --> 00:55:41,020
Mom. Star.
Star. Star
740
00:55:42,740 --> 00:55:44,000
Star.
741
00:55:47,140 --> 00:55:51,730
Our Nam Yi is talking.
Our Nam Yi is talking.
742
00:55:53,790 --> 00:56:00,490
Mom, today our Nam Yi
said 'mom' then 'star'.
743
00:56:01,540 --> 00:56:05,100
After you went to heaven,
he never said called for mom.
744
00:56:05,301 --> 00:56:09,401
but it looks like he knows
you became a star.
745
00:56:11,740 --> 00:56:17,450
Our Nam Yi, promise me you
won't become like that guy.
746
00:56:20,530 --> 00:56:22,260
You just promised.
747
00:56:23,380 --> 00:56:28,570
Then I will pluck that star for you.
748
00:56:30,200 --> 00:56:31,270
I promise you.
749
00:56:32,710 --> 00:56:37,340
I will pick that star for you.
750
00:56:37,441 --> 00:56:40,041
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
751
00:56:37,441 --> 00:56:40,041
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
752
00:56:40,242 --> 00:56:42,242
Main Translator: jmk012800
753
00:56:42,443 --> 00:56:44,443
Spot Translator: songbird
754
00:56:44,644 --> 00:56:46,644
Timer: casajuve
755
00:56:46,845 --> 00:56:48,845
Editor/QC: NikieNana
756
00:56:49,046 --> 00:56:51,046
Coordinators: mily2, ay_link
757
00:56:52,260 --> 00:56:54,000
Just one month,
please give us that much.
758
00:56:54,060 --> 00:56:56,560
I hate a home that is too loud.
759
00:56:56,610 --> 00:56:57,900
But you really need a housekeeper.
760
00:56:57,930 --> 00:57:01,570
I don't need a housekeeper with 5 kids.
761
00:57:01,610 --> 00:57:03,770
If you can't prove yourself in one month,
762
00:57:03,801 --> 00:57:06,201
you have to live the rest of your life
as "Here or Not Miss Jin".
763
00:57:06,220 --> 00:57:08,000
I will really, really try my best.
764
00:57:08,010 --> 00:57:11,150
Jin Pal Gang, how come you keep
showing up at our company?
765
00:57:11,570 --> 00:57:14,080
What? Father disappeared?
766
00:57:15,120 --> 00:57:16,510
Grandfather.
767
00:57:16,630 --> 00:57:17,820
Pal Gang?
768
00:57:18,020 --> 00:57:21,270
It can't be easy to be like that
without being drunk.
769
00:57:21,300 --> 00:57:22,950
How come you show me your true self
a long time ago?
770
00:57:23,040 --> 00:57:24,050
How detestable you can be?
771
00:57:24,100 --> 00:57:25,330
I was always like this.
772
00:57:25,430 --> 00:57:28,530
How interesting.
I've never heard you say so much to a woman.
773
00:57:28,560 --> 00:57:30,930
She keeps making me talk!
774
00:57:31,020 --> 00:57:33,990
I've never seen you get upset over a woman
before either.
775
00:57:35,491 --> 00:57:38,157
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites